Комната за столом — Выдержка из недавно переизданного сборника рассказов

Tsarov публикует выдержки из книг, выходящих во время пандемии коронавируса. Перед каждым выбором присоединяйтесь к нам для кратких интервью с автором.

Журналистка и писательница Ванесса Хуа тщательно рассказывает об опыте иммигрантов в своем сборнике рассказов «Обман и другие возможности», в котором рассказывается о людях армянского, мексиканского, китайского и корейского происхождения, которые зарабатывают себе на жизнь в Америке. Керенса Каденас, старший редактор журнала Tsarov, рассказала Хуа о переиздании своей коллекции, которая вышла 10 марта.

Ваша книга переиздана, и вы добавили в нее новые истории. Изменился ли ваш процесс написания с тех пор, как он появился?

Я закончил «Комнату за столом» в прошлом году, но мне кажется интересным то, что эта история началась в колледже. Я закончил в 1997 году, но это была история, которую я просто не мог понять — я просто не мог бросить ее. Оглядываясь назад, это книга, которая охватила такой большой кусок моей жизни. Мне очень повезло вновь посетить эту коллекцию и добавить эти три истории, которые отражают мой постоянный интерес к семьям иммигрантов, а также к секретам и лжи.

Как вы думаете, почему вас тянет писать о разделении поколений?

Мои родители родились во время Второй мировой войны. Они переехали из Китая, а затем бежали на Тайвань, а затем приехали сюда в аспирантуру в 1960-х годах. Они не много говорили о своем прошлом. Так что, будучи взрослым, я смог попросить больше историй и получил некоторые из них, но мой отец скончался в 2012 году. Всегда есть эта печаль по поводу того, что было потеряно, и размышления о том, что все, что они сдали, пришли сюда, вы знаете, их семья, их культура, все это. Я думаю, что на протяжении всей истории в моей книге возникает чувство желания так много связать, но, возможно, не хватает и этого разрыва.

У Грейс было желание снова представиться, хотя это было бы оскорбительно. Они были семьей, но прошли годы с тех пор, как она и ее двоюродный брат Даниэль видели друг друга.

«Вулкан извергся прямо перед тем, как мы приземлились в Маниле», — сказал он ей. Со своими колючими черными волосами он казался не намного старше, чем когда они были грубоваты на семейных встречах, свадьбах и похоронах. «В полдень было темно».

Вам также может понравиться

About the Author: admin11